Los pasos para esto suelen ser los mismas:
- Pérdida de finales
- Muchas de las palabras que pasaron del latín al español perdieron la letra que solían tener al final.
- Suele ser la "m" de palabras como:
- Furtum → furtu → (...)
- O la "e" en verbos como:
- Feríre → ferír → (...)
- Apertura
- Uno de los cambios importantes en las vocales en sílabas tónicas.
- La vocal -i se abre a -e
- La vocal -u se abre a -o
- Diptongación
- La vocal o → -ue
- La vocal e → ie
- Sonorización de oclusivas sordas
- p→b
- f→d
- k→g
- Palatización
- sonidos como gn movieron su punto de articulación al paladar, lo que creo nuevos sonidos
→ñ, ch
El siguiente PDF tiene explicaciones de estos y otros fenómenos lingüísticos que sucedieron al evolucionar el latín al español.
REGLAS DE EVOLUCIÓN DEL LATÍN AL CASTELLANO
Está página, aunque comete algunos errores, es una herramienta muy útil para verificar el proceso de evolución de las palabras latinas.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario