Castellano
|
Característica que tienen en común
|
Gallego - portugués
|
Leonés
|
Catalán
|
Mozárabe
|
navarro - aragonés
|
hiniesta
hermano
enero
|
Conservan la palatal procedente de /g/ o /j/ latinas
|
giesta
-
janeiro
|
ienesta
giermano
genero
|
gienesta
germá
gener
|
yenesta
yermanella
yenair
|
-
-
-
|
hoz
hijo
harina
|
Conserva n /f-/ inicial
|
fouce
filho
farinha
|
foz
fillo
farina
|
falç
fill
farina
|
faucil
filyolo
-
|
falz
fillo
farina
|
mujer
ojo
conejo
teja
|
Los grupos l + yod
c’l y g’l
dan /ll/
|
mulher
olho
coelho
telha
|
muller
uello
-
tella
|
muller
ull
cunill
tella
|
mulleres
uello
konelyo
tella
|
muller
güello
-
tella
|
trucha
leche
hecho
|
En el grupo /kt/ las modificaciones se dan solo en su primer elemento
|
troita
leite
feito
|
trueita
lleite
feito
|
truita
llet
fet
|
truxta
laxtaira
-
|
-
leite
feito
|
crece
haz
pez
|
Los grupos /sk/, /st/ + yod = /ŝ/
|
creixe
feixe
peixe
|
-
-
-
|
creix
feix
peix
|
creŝe
faŝa
-
|
crexe
feixe
-
|
hay algo de palatalización Llorenzo, llenguaje, llamer
|
La /l-/ se palatalizó
|
No alcanzó este idioma
|
llogar, llabrar, llaguna
|
lloc, llaurar, llengua, llacuna
|
llanchas, yengua
|
-
|
El plural femenino pasa de -as a -es
|
“les cases, les patates”
| |||||
Los fonemas /ĉ/ y /g/ procedentes de /ć/ ante /e, i/ se dentalizaron
|
/ts/ y /z/
| |||||
Las consonantes dobles o geminadas/l.l/ y /n.n/ dan las palatales /ll/ y /ñ/
| ||||||
Cuadro elaborado por mí, basado en Lara, F. (2013). Historia mínima de la lengua española.
Diferenciación del castellano
- /f-/ → /h/ y luego desaparece
- Suprime /ǵ/ /j/ iniciales
- Los grupos /sk/ y /st/ + yod = /ts/
- Diptongos ué, ié. No se diptongan /o/ y /e/
- La /ll/ contrasta con los grupos pl, cl, fl de los demás y con ch y sh del gallego - portugués y leonés
- Se reduce el diptongo /ie/ ante /ll/ y otras alveolares
- La /ll/ de /k’l/, /g’l/ y /l/ + yod = /ž/ muy temprano
- Deja de vacilar en los diptongos
- Unifica el artículo singular masculino en el.
Morfología
- Se apocopaban los enclíticos me, te, se, lo
- Voces distintas en una sola
- illi illum → gelo → se lo
- Dos fonemas líquidos del verbo más el pronombre, o se mezclaban
- EL pronombre átono sólo podía ser enclítico y no proclítico
- Se apocopaban nombres propios
- Aparecían alomorfos como doña/don
- Much ante vocal, muy ante consonante
- El artículo variaba
Sintaxis
- Se omitía el artículo cuando precedía al sustantivo la preposición de o antes de oración relativa
- Lo mismo cuando el sustantivo tenía sentido genérico
- Y cuando había un nombre de grupo, de clase, de oficio, de materia, o cuando el nombre era abstracto
- Debido a la evolución fonológica había muchas variantes en la conjugación verbal, de las cuales algunas se conservan
- morimos, muero, muramos, tengo, tienes, digo, dices
- Convivían también formas heredadas de la conjugación latina
- mise/metí, escriso/escribí
- Tenía vida el participio activo
- todos eran creyentes que era transida, murmurantes estamos
- El verbo ser se usaba como auxiliar con verbos intransitivos:
- una estrela es nacida, son idos
- Pero ya aparecía el verbo haber con esa función.
- arribado han las naves
- Entre haber y tener se prefería el primero cuando había matiz incoactivo y tener para matiz durativo.
- Aver se usaba con objeto directo abstracto y tener con nombres concretos
- Ya era normal la preposición a ante objeto directo de persona
- a ti adoro, salvest a Daniel
- Se acentó el orden sujeto-verbo-predicado
- La negación se reforzaba con muchas expresiones
- non lo precio un figo
- no lo preciaba todo quanto tres cherevías
Referencias:
Lara, F. (2013). Historia mínima de la lengua española. México: Colegio de México.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario