lunes, 3 de septiembre de 2018

Latín culto → latín popular → español

Latín culto y latín vulgar, X

Vocales:

El latín culto tenía cinco vocales, cada una con dos versiones: una larga y una corta. La duración de la vocal diferenciaba palabras, para el Español, con el tiempo este método de diferenciación pasaron a ser los acentos. Los sonidos de las vocales evolucionaron por lo que algunos se perdieron y otros se fusionaron, dando lugar a diptongos. 


Evolución de las vocales, X

X
Evolución vocálica, X
Como se puede ver en la imagen, algunos pares de vocales que en el latín culto eran distintas una de la otra debido a su duración terminaron por adoptar el mismo sonido, por otro lado, algunas se volvieron la unión de dos vocales. Esto último ocurrió ya que en algunas palabras los puntos de articulación de una vocal seguida de una consonante quedaban muy lejos uno del otro, por lo que al evolucionar el lenguaje se añadió un sonido en medio de ambas lo que volvería la pronunciación de la palabra más fácil.

Consonantes:

Sonorización o lenición:

Lenición= de un sonido fuerte (fortis) a débil (lenis)
La vibración de las vocales contagió a los sonidos sordos y los hizo más vibrantes.
Pasarón de ser oclusivas sordas a oclusivas sonoras:
p→b
t→d
k→g

La yod:

La yod es el proceso en que el punto de articulación de un sonido cambió, lo que convirtió uno velar en uno palatal. En algunas palabras se insertó la vocal “i” lo que transformó consigo el sonido de algunas consonantes al mover su punto de articulación. Gracias a este fenómeno nacieron las consonantes "y", "ñ", "ch" y "z".

La yod, X

Fenómenos morfológico-sintácticos: 

La forma en que las frases están construidas, el orden de las palabras, es uno de los cambios más importantes. Este cambio, así como la eliminación de los casos- terminaciones que indicaban la función de las palabras- necesitó entonces la aparición de palabras gramaticales (artículos, preposiciones, demostrativos, conjunciones) para darle claridad a las frases.
Aumentaron las perífrasis verbales por lo que surgieron nuevos tiempos verbales. 

Referencias:

Lara, F. (2013). Historia mínima de la lengua española. México: Colegio de México.

1 comentario:

  1. ¡Me gustó mucho que te enfocaras en la fonética! Es de las partes más difíciles de texto y lo haces más fáciles de entender

    ResponderBorrar

Última entrada

Si, esta es ya la última entrada. Tendremos mañana nuestra última clase del curso, a decir verdad este semestre (que en realidad no duró los...